Flexible Suche
  • DE
  • EN
Menu

Sucheinstiege

  • Hinweise zur Suche
    • Handschriften
      • Werke
        • Personen
          • Manuskriptvermerke
            • Buchkunst
              • Einbände
                • Merkliste

                Themen und Projekte

                • Handschriften der DMG
                  • Hebräische Handschriften an der SBB
                    • KOHD
                      • Nusantara
                        • OMAR
                          • Refaiya
                            • Samaritana
                              • Sanaa Korane

                                Das Portal

                                • Über uns
                                  • Qalamos-Genese
                                    • Kontakt
                                      • Qalamos@Bluesky
                                        • Qalamos@Twitter
                                          • Qalamos Blog
                                            • Anmelden

                                            Sammlungen

                                            Deutschland

                                            Bamberg
                                            • Staatsbibliothek Bamberg
                                            • Universitätsmuseum für Islamische Kunst
                                            Berlin
                                            • Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz
                                            • Universitätsbibliothek der Humboldt-Universität zu Berlin
                                            • Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
                                            • Kunstbibliothek, Staatliche Museen zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz
                                            • Ethnologisches Museum SMB
                                            • Museum für Islamische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz
                                            Bonn
                                            • Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
                                            Bremen
                                            • Staats- und Universitätsbibliothek
                                            Coburg
                                            • Landesbibliothek
                                            Dresden
                                            • Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek
                                            Erlangen
                                            • Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg
                                            Frankfurt am Main
                                            • Ikonenmuseum der Stadt Frankfurt Stiftung Dr. Schmidt-Voigt
                                            Freiburg
                                            • Universitätsbibliothek
                                            Fulda
                                            • Hochschul-, Landes- und Stadtbibliothek Fulda
                                            Gießen
                                            • Universitätsbibliothek der Justus-Liebig-Universität
                                            Göttingen
                                            • Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek
                                            Gotha
                                            • Forschungsbibliothek Gotha der Universität Erfurt
                                            Halle
                                            • Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt
                                            • Franckesche Stiftungen
                                            Hamburg
                                            • Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
                                            • Gymnasium Christianeum
                                            Heidelberg
                                            • Universitätsbibliothek
                                            Hirzenhain
                                            • Fürst zu Stolberg-Wernigerodesche Bibliothek
                                            Karlsruhe
                                            • Badische Landesbibliothek
                                            Kassel
                                            • Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
                                            Köln
                                            • Institut für Sprachen und Kulturen der islamisch geprägten Welt
                                            • Universitäts- und Stadtbibliothek
                                            Leipzig
                                            • Universitätsbibliothek
                                            • Deutsche Nationalbibliothek - Deutsches Buch- und Schriftmuseum
                                            Marburg
                                            • Universitätsbibliothek
                                            München
                                            • Bayerische Staatsbibliothek
                                            • Universitätsbibliothek der LMU München
                                            • Benediktinerabtei St. Bonifaz
                                            • Bayerisches Nationalmuseum
                                            • Museum Fünf Kontinente
                                            Münster
                                            • Universität Münster – Institut für Arabistik und Islamwissenschaft
                                            • Universitäts- und Landesbibliothek Münster
                                            Rostock
                                            • Universitätsbibliothek Rostock
                                            St. Augustin
                                            • Haus Völker und Kulturen
                                            Stuttgart
                                            • Württembergische Landesbibliothek
                                            • Linden-Museum
                                            Stützerbach
                                            • Stiftung Monumenta Vitruvii
                                            Tübingen
                                            • Universitätsbibliothek Tübingen
                                            • Evangelisches Stift, Bibliothek
                                            Wiesbaden
                                            • Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain
                                            Wittenberg
                                            • Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek
                                            Wolfenbüttel
                                            • Herzog August Bibliothek
                                            Zittau
                                            • Christian-Weise-Bibliothek
                                            • Städtische Museen
                                            Zwickau
                                            • Ratsschulbibliothek

                                            Österreich

                                            Wien
                                            • Österreichische Nationalbibliothek

                                            Finnland

                                            Helsinki
                                            • National Library of Finland

                                            Indonesien

                                            Projekt Nusantara
                                            • Nusantara

                                            Mauretanien

                                            Projekt OMAR
                                            • OMAR

                                            Norwegen

                                            Oslo
                                            • National Library of Norway

                                            Tschechien

                                            Prag
                                            • National Library of the Czech Republic

                                            USA

                                            Washington, DC
                                            • Library of Congress

                                            Jemen

                                            Projekt Sanaa Korane
                                            • Sanaa Korane

                                            • Personendaten
                                            • Inhalt
                                            • Objektbeschreibung
                                            • Zugang & Nutzungsmöglichkeiten

                                            Nablus, Synagoge 6 / 08 Kolophon

                                            Personendaten

                                            • Schreiber:in
                                            ↳ Name
                                            • Yāqob ban Ārron ban Šalma ban Ṭabya ban Yē'ṣāq ban Ab'rām ban Yē'ṣāq ban Ṣidqa ban Ṭabya ban Ab'rām ban Yūsəf ban Ṭabya ban Ab'rām ban ʿĀbəd Ēla ban Šālāma Levitischer Priester (1256 H. ≈ 1840/41 - 1916)
                                              יעקב בן אהרן בן שלמה בן טביה בן יצחק בן אברהם בן יצחק בן צדקה בן טביה בן אברהם בן יוסף בן טביה בן אברהם בן עבד אלה בן שלמה
                                            • Auftraggeber:in
                                            ↳ Name
                                            • Yē'ṣāq b. Yūsəf b. Abī Sikkuwwa Familie Dēnofta*
                                              יצחק בן יוסף בן אבי סכוה
                                            • Widmungsempfänger:in
                                            ↳ Name
                                            • Zēbūlan ban Yē'ṣāq ban Yūsəf ban Abī Sikkuwwa ban ʿĀbəd Ᾱnūna ban Yāqob ban Ab Sikkuwwa ban Ab'rām ban Yišmāʾəl ban Ab'rām ban Yūsəf ban Yāqob ban ʿĀbəd Ēla Familie Dēnofta*
                                              זבולן בן יצחק בן יוסף בן אבי סכוה בן עבד חנונה בן יעקב בן אב סכוה בן אברהם בן ישמעאל בן אברהם בן יוסף בן יעקב בן עבד אלה
                                            • Widmungsempfänger:in
                                            ↳ sonstige Namensform
                                            • zwei Söhne des Onkels Yūsəf des Auftraggebers

                                            Inhalt

                                            Datierung
                                            • Montag, 19. Ḏū l-qaʿda 1304 H. = 8. August 1887
                                            Text original
                                            • הוה הכלול מן מכתב המגרע מן זאת התורה הקדושה ביום
                                              השני צהרים יט מן חדש אלקעדה והו החמישי שנת
                                              ג אלף והק וכ למושב ישראל אשר היא שנת אחד אלף וש
                                              וד שנ\ה\{ת} ישמעאליה על יד עבדה מסכ{י}נה סגי החטאות
                                              והפשעות דרוש מן בעל רב הטובות סליחות החטאות
                                              בקדוש קדש ול התורות אן על דת משה ימות ומן שכוני
                                              גן עדן ישימו באחרות יעקב בן אהרן בן שלמה בן טביה
                                              בן יצחק בן אברהם בן יצחק בן צדקה בן טביה בן
                                              אברהם בן יוסף בן טביה בן אברהם בן עבד אלה בן שלמה
                                              הכהן הלוי פני הקהל בזה זבן דמבני קהת נוף אהרן
                                              במדינת שכם הקדושה יסלח לו יהוה יכולה קדישה
                                              בעמל מאור נביותה ושמשה ויולכני על משמרה ועל משמר
                                              דברה וזה המעמרה מן מדל סהבה טבה בעל הטובות
                                              יצחק בן הנסלח לו יוסף בן אבי סכוה דמבני
                                              דנופתה מן שכוני שכם יהוה יגזי גמלו בטוב
                                              בעמל אברהם ויצחק ויעקב וזה ממו נדבה פדיון
                                              על שני נערים ואנון בנבן עביבו יוסף ועל שם בנו
                                              זבולן בן יצחק הזוכיר יהוה {ישמר} אתיון ויקבל מנון
                                              ויחלף עליון כל זהב באלף בעמל משה הקטף וזאת
                                              התורה מן כליל תורות הכנשת לא תמכר ולא תגאל חרם
                                              ליהוה יקרו בה הקראים הזקנים ביום הכפור העצום
                                              וביום מקרתה ואן אצרכו לה ביומי השבתות ואשול
                                              כל צדקת הקראים דיקרו בה ידכרו יתן בטוב ואן
                                              הוינו מיתים יקרו לרוחינו הפתח וידכרו יתן בטב
                                              דכרן ואשר לא יקרא אדרש אתו ביום נקם ושלם וחתמת
                                              כל מימר השלם על משה בן עמרם ונדרש תפלותו ביום
                                              נקם ושלם
                                            Text übersetzt
                                            • Die Vervollständigung des beschädigten Kodex dieser heiligen Tora geschah am
                                              Montagmittag, (dem) 19. des Monats Al-qaʿda, und das ist der Fünfte (Monat) des Jahres
                                              3520 der Siedlung Israels (in Kanaʿan), das das Jahr 1304
                                              der ismaelitischen Jahr(eszählung) ist, durch den armen Diener, voll der Sünden
                                              und der Vergehen, (der) den Herrn der großen Güte bittet um die Vergebung der Sünden
                                              durch die Heiligung des Heiligen und der 30 Tora(handschriften) (und darum daß), wenn er nach dem Gesetz des Mose stirbt,
                                              er ihn am Ende zu einem der Einwohner des Gartens Eden werden läßt, Yāqob ban Ārron ban Šālāma ban Ṭabya
                                              ban Yē'ṣāq ban Ab'rām ban Yē'ṣāq ban Ṣidqa ban Ṭabya ban
                                              Ab'rām ban Yūsəf ban Ṭabya ban Ab'rām ban ʿĀbəd Ēla ban Šālāma,
                                              der levitische Priester, das Gesicht der Gemeinde zu dieser Zeit, aus der Familie des Kehat, des Nachkommens Aarons
                                              in der heiligen Stadt Shechem. Möge YHWH, der Mächtige, Heilige ihm vergeben
                                              durch das Verdienst der Leuchte der Prophetie, der Sonne, möge er mich leiten dazu, sie zu bewahren und ihr Wort zu bewahren. Und diese Reparatur (wurde finanziert) aus dem Vermögen des guten Ältesten, des Wohltäters
                                              Yē'ṣāq, Sohn des – möge ihm vergeben werden – Yūsəf ban Abī Sikkuwwa aus der Familie
                                              Dēnofta*, (der zu) den Einwohnern von Shechem (gehört). Möge er ihm seine Tat mit Gutem vergelten,
                                              durch das Verdienst von Abraham, Isaak und Jakob. Und dies ist von ihm eine freiwillige Gabe (zur) Auslösung
                                              von zwei Knaben, sie sind die Söhne (?) seines Onkels Yūsəf, und im Namen seines (eigenen) Sohns
                                              Zēbūlan, Sohn des erwähnten Yē'ṣāq, YHWH möge sie beschützen und (sie) von ihnen annehmen
                                              und ihnen alles Gold um das Tausendfache ersetzen, durch das Verdienst von Moses, dem Erwählten. Und diese
                                              Tora, aus der Gesamtheit der Tora(handschriften) der Synagoge, soll nicht verkauft werden und nicht ausgelöst werden, (sie ist) geweiht
                                              für YHWH. In ihr sollen die alten Leser lesen am mächtigen Versöhnungstag
                                              und am Tag der Versammlung und, falls sie sie benötigen, an den Schabbatot. Ich bitte
                                              um alles Erbarmen für die Leser, die in ihr lesen, möge man sich ihrer im Guten
                                              erinnern. Und wenn wir sterben, sollen sie für unsere Seelen die fatiḥa lesen und sich ihrer in ihrem guten
                                              Andenken erinnern. Aber wer nicht liest, von dem werde ich (Rechenschaft) fordern am Tag der Rache und Vergeltung. Ich besiegelte jedes Wort, das Moses, den Sohn Amrams preist, wir werden (Zuflucht) nehmen zu seinen Gebeten am Tag der Rache und Vergeltung.
                                            Sprache
                                            • Samaritanisch
                                            Skript
                                            • Samaritanisches Hebräisch
                                            Link zur Handschrift
                                            • [IL-NBL-SYN] Nablus, Synagoge, 6: Samaritanischer Pentateuch
                                            Bemerkung
                                            • Der Text gehört zum ergänzten Teil der Handschrift.

                                              המגרע – „beschädigt“. Part. Itpeʿel der biblischen Wurzel גר״ע – „stutzen, verkürzen“ – mit assimiliertem t.

                                              קדוש – „Heiligung“. Qiṭṭūl in der Funktion eines Infinitivs; s. TAL, DSA, S. 760.

                                              באחרות – „am Ende“. Vermutlich ist das Ende der Tage gemeint. Am Tag der Rache und Vergeltung, von dem hier weiter unten im Text die Rede ist, werden laut einem Text aus dem 14. Jh. die Menschen in zwei Gruppen geteilt – die Unschuldigen werden in den Garten Eden eingehen, die Verdammten im Feuer brennen; s. FERDINAND DEXINGER, “Samaritan Eschatology”, in: Alan D. Crown (Hrsg.), The Samaritans, Tübingen: Mohr, 1989, S. 287.

                                              פני הקהל – „Gesicht der Gemeinde“. TAL, DSA, S. 690, gibt neben der Bedeutung „Gesicht“ unter Verweis auf BEN-ḤAYYĪM, TM, 76ב, als Übersetzung für פנים auch “notable” an. Möglich wäre hier demnach auch ein Verständnis als „ein Angesehener der Gemeinde“. Der vorliegende Kontext läßt jedoch eher eine konkretere, allerdings unklare Funktion hinter dieser Bezeichnung vermuten.

                                              מאור נביותה ושמשה – Sowohl „Leuchte der Prophetie“ als auch „Sonne“ sind verbreitete Epitheta für Moses. In der vorliegenden Kombination finden sie sich z. B. bei COWLEY, SL, S. 98, 320, 327 u. ö. Für שמשה weist Tal auf die Verwendung von شمس als Ehrentitel in der mittelalterlichen arabischen Literatur hin; s. TAL, TM, S. 505.

                                              וזה המעמרה – „Und diese Reparatur“. Zur Bedeutung des Verbs עמ"ר („bauen, reparieren“) s. FLORENTIN, LSH, S. 141f.

                                              בנבן – „Söhne (?)“. Unklare Form, die hier sinngemäß nach dem Kontext übersetzt wurde.

                                              וביום מקרתה – Als yom maqrāta – „Tag der Versammlung/Einberufung“ – wird der Mittwoch vor dem Wochenfest bezeichnet, der 46. Omer. Wichtiger Teil des Gebets ist die Verlesung der gesamten Tora.

                                              הפתח – „fatiḥa“. Zur Liturgie für eine samaritanische Beerdigung gehör(t)en sowohl ein fatḥa genannter Segensspruch als auch liturgische Dichtungen mit der Bezeichnung fatiḥa; zu beiden s. MOSHE FLORENTIN, “An Unknown Samaritan Poem of the Type FATIḤA”, in: Samaria, Samarians, Samaritans. Studies on Bible, History and Linguistics, hrsg. von József Zsengellér, Berlin: de Gruyter, 2011, S. 203–215. Welches der beiden Genres hier gemeint ist, kann nicht eindeutig erklärt werden, in jedem Fall handelt es sich jedoch offenbar um einen zum Trauerritus gehörigen liturgischen Text.

                                              השלם על – „preist“. Zu dieser Lehnübersetzung aus dem Arabischen سلم على („jmdn. preisen, segnen“) s. FLORENTIN, LSH, S. 148.

                                              ונדרש תפלותו – „wir werden (Zuflucht) nehmen zu seinen Gebeten“. Vgl. die parallele Formulierung bei COWLEY, SL, S. 842: נותינה לנביא נאמן בו ונביע נדרש תפלותו בעלמה ובאחרית.

                                            Objektbeschreibung

                                            Signatur
                                            • Nablus, Synagoge 6 / 08 Kolophon
                                            Blatt
                                            • nach dem Buch Deuteronomium (ergänzter Text)
                                            Art des Eintrags
                                            • Kolophon
                                            Eintragsnummer
                                            • 08

                                            Zugang & Nutzungsmöglichkeiten

                                            Bearbeiter
                                            • Evelyn Burkhardt
                                            Bearbeitungsstatus
                                            • fertig
                                            Statische URL
                                            https://www.qalamos.org/receive/ILPRIVAT2SecEntry_secentry_00000028
                                            MyCoRe ID
                                            ILPRIVAT2SecEntry_secentry_00000028 (XML-Ansicht)
                                            Lizenz Metadata
                                            CC0 1.0 UniversellCC0 1.0 Universell
                                            Anmerkungen zu diesem Datensatz senden

                                            Projektpartner

                                            Logo Staatsbibliothek zu BerlinLogo Universität LeipzigLogo Bayerische Staatsbibliothek

                                            gefördert durch

                                            Logo Deutsche Forschungsgesellschaft
                                            Logo MyCoRe
                                            Qalamos verwendet MyCoRe Version 2023.06
                                            • Datenschutz
                                            • Barrierefreiheit
                                            • Impressum
                                            • Sitemap
                                            • OAI2
                                            • Dokumentation
                                            • Anmelden